笔下文学 www.bixiawenxue.org,苍山健男文集无错无删减全文免费阅读!
221
the storm is like the cry of some god in pain whose love the earth refuses。
郑振铎译:
狂风暴雨象是在痛苦中的某个天神的哭声,因为他的爱情被大地所拒绝。
苍山健男译:
风暴
象是被大地
拒绝了爱情的
天神的哭泣
222
the world does not leak because death is not a crack。
郑振铎译:
世界不会流失,因为死亡并不是一个罅隙。
苍山健男译:
世界不会泄漏
因为死亡不是一个缝隙
223
life has become richer by the love that has been lost。
郑振铎译:
生命因为付出了的爱情而更为富足。
苍山健男译:
生命因爱的付出
而更加富足
224
my friend, your great heart shone with the sunrise of the east like
the snowy summit of a lonely hill in the dawn。
郑振铎译:
我的朋友,你伟大的心闪射出东方朝阳的光芒,正如黎明中的一个积雪的孤峰。
苍山健男译:
朋友啊
你崇高的心
象清晨积雪山峦的
东方日出
放射出万丈光芒
225
the fountain of death makes the still water of life play。
郑振铎译:
死之流泉,使生的止水跳跃。
苍山健男译:
死泉
让静水新生
226
those who have everything but thee, my god, laugh at those who... -->>
221
the storm is like the cry of some god in pain whose love the earth refuses。
郑振铎译:
狂风暴雨象是在痛苦中的某个天神的哭声,因为他的爱情被大地所拒绝。
苍山健男译:
风暴
象是被大地
拒绝了爱情的
天神的哭泣
222
the world does not leak because death is not a crack。
郑振铎译:
世界不会流失,因为死亡并不是一个罅隙。
苍山健男译:
世界不会泄漏
因为死亡不是一个缝隙
223
life has become richer by the love that has been lost。
郑振铎译:
生命因为付出了的爱情而更为富足。
苍山健男译:
生命因爱的付出
而更加富足
224
my friend, your great heart shone with the sunrise of the east like
the snowy summit of a lonely hill in the dawn。
郑振铎译:
我的朋友,你伟大的心闪射出东方朝阳的光芒,正如黎明中的一个积雪的孤峰。
苍山健男译:
朋友啊
你崇高的心
象清晨积雪山峦的
东方日出
放射出万丈光芒
225
the fountain of death makes the still water of life play。
郑振铎译:
死之流泉,使生的止水跳跃。
苍山健男译:
死泉
让静水新生
226
those who have everything but thee, my god, laugh at those who... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读