笔下文学 www.bixiawenxue.org,苍山健男文集无错无删减全文免费阅读!
191
the bow whispers to the arrow before it speeds forth-
your freedom is mine。
郑振铎译:
弓在箭要射出之前,低声对箭说道:“你的自由就是我的自由。”
苍山健男译:
弩张的弓
悄悄地对箭说
你的自由
也是我的(自由)
192
woman, in your laughter you have the music of the fountain of life。
郑振铎译:
妇人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐。
苍山健男译:
妇人啊
在你的笑声
蕴含着生命源泉的音章
193
a mind all logic is like a knife all blade。
it makes the hand bleed that uses it。
郑振铎译:
全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。
它叫使用它的人手上流血。
苍山健男译:
全是理智的心
恰似一把全刃的刀
让使用者的人
鲜血直流
194
god loves man"s lamp lights better than his own great stars。
郑振铎译:
神爱人间的灯光甚于他自己的大星。
苍山健男译:
比起他耀眼的星星
上帝啊
更爱人间的灯火
195
this world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty。
郑振铎译:
这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。
苍山健男译:
这世界让优美的音乐
把狂风骤雨般世界
征服了
196
&nb... -->>
191
the bow whispers to the arrow before it speeds forth-
your freedom is mine。
郑振铎译:
弓在箭要射出之前,低声对箭说道:“你的自由就是我的自由。”
苍山健男译:
弩张的弓
悄悄地对箭说
你的自由
也是我的(自由)
192
woman, in your laughter you have the music of the fountain of life。
郑振铎译:
妇人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐。
苍山健男译:
妇人啊
在你的笑声
蕴含着生命源泉的音章
193
a mind all logic is like a knife all blade。
it makes the hand bleed that uses it。
郑振铎译:
全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。
它叫使用它的人手上流血。
苍山健男译:
全是理智的心
恰似一把全刃的刀
让使用者的人
鲜血直流
194
god loves man"s lamp lights better than his own great stars。
郑振铎译:
神爱人间的灯光甚于他自己的大星。
苍山健男译:
比起他耀眼的星星
上帝啊
更爱人间的灯火
195
this world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty。
郑振铎译:
这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。
苍山健男译:
这世界让优美的音乐
把狂风骤雨般世界
征服了
196
&nb... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读