第27章 千字文(2) (1/2)
笔下文学 www.bixiawenxue.org,三字经·百家姓·千字文·弟子规无错无删减全文免费阅读!
【注释】
[1]丙舍:宫中的别室。[2]傍启:即旁启,侧面开门。[3]甲帐:汉武帝时所造的帐幕,按天干数字排序。[4]对楹:殿堂前的左右两根大柱。[5]肆:摆设。[6]鼓:弹奏。[7]瑟(sè):指一种乐器。[8]升:登上。[9]纳:进入。[10]弁(biàn):古代官帽,缀有珠玉。
【译文】
正殿两旁敞开的是嫔妃的厢房,左右大柱撑起皇帝的甲帐。宫殿里到处摆着丰盛的酒席,弹琴吹笙曲美悠扬。台阶上官员们上下来回互相敬酒,礼帽转动着,珠光闪闪疑似星辰闪烁。
右通广内[1],左达承明[2]。既集坟典[3],亦聚群英。杜稿[4]钟隶[5],漆书[6]壁经[7]。
【注释】
[1]广内:西汉内廷藏殿,泛指藏书库。[2]承明:西汉朝廷著述之处,未央宫的殿名。[3]坟典:指《三坟》《五典》,记载三皇五帝事迹的书。[4]杜稿:指东汉杜度的草书章奏手稿。[5]钟隶:指汉未钟繇的隶书真迹。[6]漆书:指用漆书写的竹简。[7]壁经:指汉代鲁恭王刘余在曲阜孔庙墙壁上发现的古文经书。
【译文】
向右行可通向广内殿,朝左转可到达承明殿。广内殿藏集了古今典籍,承明殿汇聚了群英豪杰。典籍里面有杜度的草章手稿和钟繇的隶书真迹,有从魏安厘王冢中发掘的漆写古书,也有汉代鲁恭王发现的孔庙壁经。
府罗将相,路侠[1]槐卿[2]。户封八县,家给千兵。
【注释】
[1]侠:同“夹”。[2]槐卿:指三公九卿。
【译文】
两京城内将相府第星罗棋布,三公九卿出行时侍行分列路旁。文臣武将都有八县多的封地,家家还有上千名的侍卫随从。
高冠[1]陪辇,驱毂[2]振缨[3]。世禄侈富,车驾肥轻。策功茂实,勒[4]碑刻铭[5]。
【注释】
[1]冠:帽子。[2]驱毂(gǔ):驱车。毂,车轮中心的圆木。[3]缨:飘带。肥轻:语出《论语·雍也》中的“乘肥马,衣轻裘”。[4]勒:刻。[5]铭:铭文。
【译文】
将相官员头戴高帽陪从帝王出行,车马奔驰,彩饰飘扬。大臣们世袭国家俸禄,生活奢侈富裕,驾着高车肥马,穿着轻衣裘皮。出谋划策卓著者,功劳会被立碑刻铭,勉勋业记功绩。
磻溪[1]伊尹[2],佐时阿衡[3]。奄[4]宅曲阜,微[5]旦[6]孰营。
【注释】
[1]磻溪:指姜太公吕尚曾在磻溪钓鱼,遇周文王拜为太师,辅佐周武王灭商。[2]伊尹:指商王成汤的宰相。原为奴隶,后被重用任以国政,辅佐商汤灭夏桀。[3]阿衡:语出《诗·商颂·长发》的“寮维阿衡,左右商王”。商朝官名,相当于宰相。[4]奄(yǎn):西周时小国名。[5]微:如果没有。[6]旦:周公旦。
【译文】
吕尚和伊尹,是辅佐君王有功于时的一代名相。夺取古奄国之地以建曲阜,如果没有周公旦还有谁能把鲁国管理得这么有序呢?
桓公匡合,济弱扶倾。绮[1]回汉惠,说[2]感武丁。俊乂[3]密勿,多士寔宁。
【注释】
[1]绮:绮里季,与东园公、甪里先生、夏黄公因隐居商山,人称商山四皓。汉惠帝刘盈做太子时性格文弱,没有帝王霸气,使得汉高祖曾一度想另立太子。吕后运用张良的计策,厚礼接来汉高祖极为尊敬的商山四皓说服刘邦,汉高祖见太子羽翼已成,就打消了另立太子的念头。[2]说:傅说。相传傅说原在傅岩筑墙修路,殷高宗武丁梦见他是辅佐殷商的圣人,便以画相访寻拜求此人,任为宰相。[3]乂(yì):治理,安定。
【译文】
齐桓公匡正天下诸侯,以帮助弱国、拯救危亡为名。绮里季挽回了汉惠帝的太子位,傅说因武丁之梦受封重臣。贤士英杰辅佐君王勤勉努力,换得天下太平和谐安宁。
晋楚更霸,赵魏困横[1]。假途灭虢[2],践土会盟。何[3]遵约法,韩[4]弊烦刑[5]。
【注释】
... -->>
【注释】
[1]丙舍:宫中的别室。[2]傍启:即旁启,侧面开门。[3]甲帐:汉武帝时所造的帐幕,按天干数字排序。[4]对楹:殿堂前的左右两根大柱。[5]肆:摆设。[6]鼓:弹奏。[7]瑟(sè):指一种乐器。[8]升:登上。[9]纳:进入。[10]弁(biàn):古代官帽,缀有珠玉。
【译文】
正殿两旁敞开的是嫔妃的厢房,左右大柱撑起皇帝的甲帐。宫殿里到处摆着丰盛的酒席,弹琴吹笙曲美悠扬。台阶上官员们上下来回互相敬酒,礼帽转动着,珠光闪闪疑似星辰闪烁。
右通广内[1],左达承明[2]。既集坟典[3],亦聚群英。杜稿[4]钟隶[5],漆书[6]壁经[7]。
【注释】
[1]广内:西汉内廷藏殿,泛指藏书库。[2]承明:西汉朝廷著述之处,未央宫的殿名。[3]坟典:指《三坟》《五典》,记载三皇五帝事迹的书。[4]杜稿:指东汉杜度的草书章奏手稿。[5]钟隶:指汉未钟繇的隶书真迹。[6]漆书:指用漆书写的竹简。[7]壁经:指汉代鲁恭王刘余在曲阜孔庙墙壁上发现的古文经书。
【译文】
向右行可通向广内殿,朝左转可到达承明殿。广内殿藏集了古今典籍,承明殿汇聚了群英豪杰。典籍里面有杜度的草章手稿和钟繇的隶书真迹,有从魏安厘王冢中发掘的漆写古书,也有汉代鲁恭王发现的孔庙壁经。
府罗将相,路侠[1]槐卿[2]。户封八县,家给千兵。
【注释】
[1]侠:同“夹”。[2]槐卿:指三公九卿。
【译文】
两京城内将相府第星罗棋布,三公九卿出行时侍行分列路旁。文臣武将都有八县多的封地,家家还有上千名的侍卫随从。
高冠[1]陪辇,驱毂[2]振缨[3]。世禄侈富,车驾肥轻。策功茂实,勒[4]碑刻铭[5]。
【注释】
[1]冠:帽子。[2]驱毂(gǔ):驱车。毂,车轮中心的圆木。[3]缨:飘带。肥轻:语出《论语·雍也》中的“乘肥马,衣轻裘”。[4]勒:刻。[5]铭:铭文。
【译文】
将相官员头戴高帽陪从帝王出行,车马奔驰,彩饰飘扬。大臣们世袭国家俸禄,生活奢侈富裕,驾着高车肥马,穿着轻衣裘皮。出谋划策卓著者,功劳会被立碑刻铭,勉勋业记功绩。
磻溪[1]伊尹[2],佐时阿衡[3]。奄[4]宅曲阜,微[5]旦[6]孰营。
【注释】
[1]磻溪:指姜太公吕尚曾在磻溪钓鱼,遇周文王拜为太师,辅佐周武王灭商。[2]伊尹:指商王成汤的宰相。原为奴隶,后被重用任以国政,辅佐商汤灭夏桀。[3]阿衡:语出《诗·商颂·长发》的“寮维阿衡,左右商王”。商朝官名,相当于宰相。[4]奄(yǎn):西周时小国名。[5]微:如果没有。[6]旦:周公旦。
【译文】
吕尚和伊尹,是辅佐君王有功于时的一代名相。夺取古奄国之地以建曲阜,如果没有周公旦还有谁能把鲁国管理得这么有序呢?
桓公匡合,济弱扶倾。绮[1]回汉惠,说[2]感武丁。俊乂[3]密勿,多士寔宁。
【注释】
[1]绮:绮里季,与东园公、甪里先生、夏黄公因隐居商山,人称商山四皓。汉惠帝刘盈做太子时性格文弱,没有帝王霸气,使得汉高祖曾一度想另立太子。吕后运用张良的计策,厚礼接来汉高祖极为尊敬的商山四皓说服刘邦,汉高祖见太子羽翼已成,就打消了另立太子的念头。[2]说:傅说。相传傅说原在傅岩筑墙修路,殷高宗武丁梦见他是辅佐殷商的圣人,便以画相访寻拜求此人,任为宰相。[3]乂(yì):治理,安定。
【译文】
齐桓公匡正天下诸侯,以帮助弱国、拯救危亡为名。绮里季挽回了汉惠帝的太子位,傅说因武丁之梦受封重臣。贤士英杰辅佐君王勤勉努力,换得天下太平和谐安宁。
晋楚更霸,赵魏困横[1]。假途灭虢[2],践土会盟。何[3]遵约法,韩[4]弊烦刑[5]。
【注释】
... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读