笔下文学 www.bixiawenxue.org,重走未来路无错无删减全文免费阅读!
Bra身为BT之父,应该用业内技术大牛标准衡量。技术大牛是一家企业的定海神针,企业有多牛,技术大牛的含金量就有多高,技术大牛的年薪和普通程序员的年薪,从来就不在一条水平线上。
再者,魏东生侵夺Bra开创种子时代的无形资本,心里有愧疚感。似传奇外挂和传奇私服侵害盛大网络的权益,首先是时代环境使然,其次陈天桥兄弟绝不会因此沉沦,该是富豪还是富豪。因此,魏东生对盛大网络有愧疚感,却不强烈。而Bra如果生活拮据,没有了BitTorrent荣誉,未来恐怕很难翻身,魏东生心中对他愧疚感较强,想尽己所能帮他一帮。
莫说区区年薪八十万,便是年薪三百万元,Bram也值得聘用。
魏东生斟酌利弊,迅速答诺雷家飞:“他若肯来,莫说100K,便是150K,我也给。”
雷家飞:“我明白了。”
得到魏东生放权,雷家飞旋即和对方电话交流,协调Bra的招聘事宜。
魏东生继续检索论坛,发现放出BitTorrent软件的论坛用户,又掀起了新话题:“我把种子下载神器的福音传到了美帝,现在一帮同学说看不懂中文界面,吵着要把中文界面翻译成英文界面。我以前只晓得有汉化组,把英语日语汉化成中文界面;如今竟然见证了英化组的崛起,一帮纯种扬基佬想把中文翻译成英文界面,简直颠覆我三观。天啊,天啊,我该怎么办?昧着良心侵犯春秋软件的版权,还是掰正他们的人生观,教导他们学习博大精深的中文?”
这条帖子话题性十足,跟帖者嘻嘻哈哈发表意见:
“必须教他们学中文啊。”
“必须的,中文。”
“版权保护,从你做起。”
“教中文,教拼音,从a、o、e、i、u、ü学起。”
“我觉得《双截棍》不错。”
“试听一段双截棍,问:哼哼哈兮是何语法?”
“听到语法,我必须站出来说两句。想起来就玛蛋,美国佬都不懂的现在完成时和过去完成时,英语试卷愣是磕巴磕巴考咱们。第一年来麻省,遇到美国佬口语分不清现在完成时和过去完成时,我就下意识想上前指证。嗨,别提多尴尬了。将来咱们也考语法,考死他们。”
“等咱们整中文试卷,考大篆和小篆的区别,考粤语和闽南语的区别。”
少数正经讨论者,则另开新帖提出建议:“和网络蚂蚁(NetAnts)不同,种子下载神器普适于各国,完全有理由冲出亚洲,走向全世界。刚才准备应聘春秋软件公司的朋友呢,快去和春秋软件公司提建议,赶紧发布英文版。在抄袭软件出现之前,快速抢占国际市场。”
诚如这名用户所说,种子下载神器的技术含量,不仅能够碾压国内同行,更能继续碾压国际同行。
但是,魏东生无意率领春秋软件公司开辟国际市场。
主要原因有两点。
第一条,下载工具极难靠下载业务盈利。下载工具的核心用户体验是下载速度,而保持高速下载的代价是竭力压榨网络环境。公众理想中的下载软件,或能总结为四条“界面简约、无乱七八糟广告、运行流畅、下载速度快”。可惜,这些核心体验完美阻止了下载软件公司的盈利方向。下载软件公司想盈利,只能一次又一次挑衅用户的心理底线,令用户越来越来厌恶它,待发现有较好体验的新产品,立刻卸载旧人换新人。
第二条,欧美国家的版权问题。譬如Napster公司研发的Musicshare软件,1999年12月就被美国唱片业协会起诉,迫使Napster于2001年7月关闭所有歌曲的流通功能。等等,类似版权案件不胜枚举。
种子下载神器推广到欧美,不但很难依靠下载功能盈利,反将瞬间迎来利益相关者的连绵不休起诉。
这是毫无疑问的赔本生意。
魏东生闲的蛋疼,才去攻略国际市场。
然而,魏东生固然不愿意耗费精力占领国际市场,却也不会将市场拱手相让给其它竞争对手。因此,魏东生否决了春秋软件公司出品英语版本种子下载神器的建议,却匿名制作了英文版种子下载神器,且此时已经隐蔽上传到英国某论坛。
觉察欧美国家已经产生有了市场需求,魏东生立刻祭出英语版本种子下载神器,回复这些网友:“楼主现在传播中文已经晚啦,英语版本种子下载神器已经出现了。瞧,这是英国某论坛的链接。”
验证链接无误,论坛旋即掀起新一轮哗然,惊骇种子下载神器这么快就出现了英化版本。
最快更新无错小说阅读,请访问 请收藏本站阅读最新小说!
Bra身为BT之父,应该用业内技术大牛标准衡量。技术大牛是一家企业的定海神针,企业有多牛,技术大牛的含金量就有多高,技术大牛的年薪和普通程序员的年薪,从来就不在一条水平线上。
再者,魏东生侵夺Bra开创种子时代的无形资本,心里有愧疚感。似传奇外挂和传奇私服侵害盛大网络的权益,首先是时代环境使然,其次陈天桥兄弟绝不会因此沉沦,该是富豪还是富豪。因此,魏东生对盛大网络有愧疚感,却不强烈。而Bra如果生活拮据,没有了BitTorrent荣誉,未来恐怕很难翻身,魏东生心中对他愧疚感较强,想尽己所能帮他一帮。
莫说区区年薪八十万,便是年薪三百万元,Bram也值得聘用。
魏东生斟酌利弊,迅速答诺雷家飞:“他若肯来,莫说100K,便是150K,我也给。”
雷家飞:“我明白了。”
得到魏东生放权,雷家飞旋即和对方电话交流,协调Bra的招聘事宜。
魏东生继续检索论坛,发现放出BitTorrent软件的论坛用户,又掀起了新话题:“我把种子下载神器的福音传到了美帝,现在一帮同学说看不懂中文界面,吵着要把中文界面翻译成英文界面。我以前只晓得有汉化组,把英语日语汉化成中文界面;如今竟然见证了英化组的崛起,一帮纯种扬基佬想把中文翻译成英文界面,简直颠覆我三观。天啊,天啊,我该怎么办?昧着良心侵犯春秋软件的版权,还是掰正他们的人生观,教导他们学习博大精深的中文?”
这条帖子话题性十足,跟帖者嘻嘻哈哈发表意见:
“必须教他们学中文啊。”
“必须的,中文。”
“版权保护,从你做起。”
“教中文,教拼音,从a、o、e、i、u、ü学起。”
“我觉得《双截棍》不错。”
“试听一段双截棍,问:哼哼哈兮是何语法?”
“听到语法,我必须站出来说两句。想起来就玛蛋,美国佬都不懂的现在完成时和过去完成时,英语试卷愣是磕巴磕巴考咱们。第一年来麻省,遇到美国佬口语分不清现在完成时和过去完成时,我就下意识想上前指证。嗨,别提多尴尬了。将来咱们也考语法,考死他们。”
“等咱们整中文试卷,考大篆和小篆的区别,考粤语和闽南语的区别。”
少数正经讨论者,则另开新帖提出建议:“和网络蚂蚁(NetAnts)不同,种子下载神器普适于各国,完全有理由冲出亚洲,走向全世界。刚才准备应聘春秋软件公司的朋友呢,快去和春秋软件公司提建议,赶紧发布英文版。在抄袭软件出现之前,快速抢占国际市场。”
诚如这名用户所说,种子下载神器的技术含量,不仅能够碾压国内同行,更能继续碾压国际同行。
但是,魏东生无意率领春秋软件公司开辟国际市场。
主要原因有两点。
第一条,下载工具极难靠下载业务盈利。下载工具的核心用户体验是下载速度,而保持高速下载的代价是竭力压榨网络环境。公众理想中的下载软件,或能总结为四条“界面简约、无乱七八糟广告、运行流畅、下载速度快”。可惜,这些核心体验完美阻止了下载软件公司的盈利方向。下载软件公司想盈利,只能一次又一次挑衅用户的心理底线,令用户越来越来厌恶它,待发现有较好体验的新产品,立刻卸载旧人换新人。
第二条,欧美国家的版权问题。譬如Napster公司研发的Musicshare软件,1999年12月就被美国唱片业协会起诉,迫使Napster于2001年7月关闭所有歌曲的流通功能。等等,类似版权案件不胜枚举。
种子下载神器推广到欧美,不但很难依靠下载功能盈利,反将瞬间迎来利益相关者的连绵不休起诉。
这是毫无疑问的赔本生意。
魏东生闲的蛋疼,才去攻略国际市场。
然而,魏东生固然不愿意耗费精力占领国际市场,却也不会将市场拱手相让给其它竞争对手。因此,魏东生否决了春秋软件公司出品英语版本种子下载神器的建议,却匿名制作了英文版种子下载神器,且此时已经隐蔽上传到英国某论坛。
觉察欧美国家已经产生有了市场需求,魏东生立刻祭出英语版本种子下载神器,回复这些网友:“楼主现在传播中文已经晚啦,英语版本种子下载神器已经出现了。瞧,这是英国某论坛的链接。”
验证链接无误,论坛旋即掀起新一轮哗然,惊骇种子下载神器这么快就出现了英化版本。
最快更新无错小说阅读,请访问 请收藏本站阅读最新小说!