笔下文学 www.bixiawenxue.org,神级复兴系统无错无删减全文免费阅读!
br /> 但是这次王耀多准备了一些,因为都是文戏,所以活动范围不用太大,所以王耀将舞台分为三段,外景,室内,还有闺房,表演时只一处亮灯。
这种对于演员是一个考验,因为台下观众可以看到另外的场地道具,难保会走神,需要抓住观众的目光。
彩排很顺利,都是老演员,只需要熟悉场地的尺寸就可以了。
到了表演那天,穿上戏服,扮好了相的王耀坐在镜子前突然有些紧张了。
贺赛飞拿着点翠头面在王耀的假发上比划着,嘀咕了半天发现王耀没翻译,愣了下低头看见王耀竟然在走神,拍了他一下“想什么呢?”
王耀身子一颤,回过神微微皱眉“吓我一跳,你怎么还不插。”
现在的王耀举手投足都带着一股由外到内的温婉气质,像是一个漂亮的贤妻良母一般,所以他一蹙眉,连贺赛飞都心头一跳“我我刚才问你怎么插,你发呆,现在怪我?”
王耀笑了笑拿起发钗比划了一下,插好“就按照这个比例吧。”
“你刚才在想什么?被自己美到了?”贺赛飞笑着问道,给王耀戴步摇。
“我有点小紧张。”王耀笑了笑“我不是怯场了吧?”
“我怎么知道。”贺赛飞端详了一下王耀“嗯,真是千娇百媚的小人妻啊。”
王耀轻轻晃了晃头,步摇的坠子晃动着,格外动人。
深吸一口气,王耀悄悄握紧了拳头。
..........
“李,帮着发一下,座位后有编码,这是等下的台词翻译。”迪蒙抱着一个箱子递给一个白人小伙子。
“这是什么?”白人小伙子接过箱子疑惑的问道。
“是演出的翻译。”迪蒙笑道。
“还要翻译?不是英语?”白人小伙子一怔。
“这是人家华夏的文化,用英语唱不是很奇怪?”迪蒙笑着拍了拍他的头“取发吧。”
白人小伙子嘀咕了一句,抱着箱子开始发。
这箱子里都是王耀翻译的各个语言的剧本,还好来看演出的没有什么小众语言的,要不然他还真来不及去学。
“这是你的。”迪蒙做到前排的位置,把本子递给沙里。
“这是什么?”沙里接过后翻开看了看,愣住了“这是谁翻译的。”
“我也不知道,是王耀给我的。”迪蒙笑道“他总是能给我各种各样的惊喜。”
“他还会捷克语?”沙里惊讶的翻看着“而且还很熟悉。”
“不知道是不是他翻译的,他给我的箱子里有十几个国家的语言版本。”迪蒙耸了耸肩“可能是他们国家的翻译家们帮忙吧。”
沙里点点头“要是一个人会这么多语言,那应该被保护起来。”
“他的演出,也应该被表嫌弃了,动人心弦。”迪蒙舔了舔嘴角显得有些激动。
“嘿,伙计,淡定点。”沙里笑着摇摇头“你怎么变得这么容易兴奋了?”
“我已经好久没有过这种发现新大陆的感觉了,感觉人生都充满了乐趣。”迪蒙笑道。
“那你应该跟我多走走,我见识过很多国家稀奇古怪神乎其技的文化。”沙里笑道。
“相信我,他们的戏曲也很神奇。”迪蒙笑道。
“虽然有翻译,但是说实话,我们只能品味意境,要说融会贯通,真的是吹牛。”沙里笑着摇摇头“不过只要能有美感,就可以了。”
“不只是美感。”迪蒙笑道。
观众们陆续进场,都是一些特约邀请过来的贵宾,所以秩序根本不需要维护,这种场合,没人会不遵守礼仪。
但是在坐下后看到本子的时候,还是此起彼伏的发出一些惊叹声,毕竟华夏的词翻译过去,如果翻译的语境和语义好的话,是很让人惊艳的。
《当你老了》英文翻译过来让华夏人有多经验,华夏的诗词翻译过去也能让他们有多经验。
这不是语言的高低的问题,而是意境优美的问题。
主持人在台上测试好音效灯光之后,全场的灯光暗了下来,只剩下舞台一块的灯光,照耀着书案,然后悠扬的古筝和鼓点声响起。
古筝的声音对于听惯了吉他声音的外国人来说,是另外一种韵味,格外的吸引人。
“真色何曾忌色,真才始解怜才。物非同类自相猜,理本如斯奚怪。奇妒虽输女子,痴情也让裙钗。转将妒痞作情胎,不是寻常痴派。”圆润温和的嗓音跟着悠扬的古音在舞台上飘荡,所有观众都精神一震。
戏,开始了。
PS:不好意思,昨天晚上上吐下泻进医院了,没更,今天忙着码字也没请假,身体是革命本钱啊,各位书友大大们要注意胃部保养,真的很重要!
感谢大家的订阅,打赏,推荐票,月票支持~
br /> 但是这次王耀多准备了一些,因为都是文戏,所以活动范围不用太大,所以王耀将舞台分为三段,外景,室内,还有闺房,表演时只一处亮灯。
这种对于演员是一个考验,因为台下观众可以看到另外的场地道具,难保会走神,需要抓住观众的目光。
彩排很顺利,都是老演员,只需要熟悉场地的尺寸就可以了。
到了表演那天,穿上戏服,扮好了相的王耀坐在镜子前突然有些紧张了。
贺赛飞拿着点翠头面在王耀的假发上比划着,嘀咕了半天发现王耀没翻译,愣了下低头看见王耀竟然在走神,拍了他一下“想什么呢?”
王耀身子一颤,回过神微微皱眉“吓我一跳,你怎么还不插。”
现在的王耀举手投足都带着一股由外到内的温婉气质,像是一个漂亮的贤妻良母一般,所以他一蹙眉,连贺赛飞都心头一跳“我我刚才问你怎么插,你发呆,现在怪我?”
王耀笑了笑拿起发钗比划了一下,插好“就按照这个比例吧。”
“你刚才在想什么?被自己美到了?”贺赛飞笑着问道,给王耀戴步摇。
“我有点小紧张。”王耀笑了笑“我不是怯场了吧?”
“我怎么知道。”贺赛飞端详了一下王耀“嗯,真是千娇百媚的小人妻啊。”
王耀轻轻晃了晃头,步摇的坠子晃动着,格外动人。
深吸一口气,王耀悄悄握紧了拳头。
..........
“李,帮着发一下,座位后有编码,这是等下的台词翻译。”迪蒙抱着一个箱子递给一个白人小伙子。
“这是什么?”白人小伙子接过箱子疑惑的问道。
“是演出的翻译。”迪蒙笑道。
“还要翻译?不是英语?”白人小伙子一怔。
“这是人家华夏的文化,用英语唱不是很奇怪?”迪蒙笑着拍了拍他的头“取发吧。”
白人小伙子嘀咕了一句,抱着箱子开始发。
这箱子里都是王耀翻译的各个语言的剧本,还好来看演出的没有什么小众语言的,要不然他还真来不及去学。
“这是你的。”迪蒙做到前排的位置,把本子递给沙里。
“这是什么?”沙里接过后翻开看了看,愣住了“这是谁翻译的。”
“我也不知道,是王耀给我的。”迪蒙笑道“他总是能给我各种各样的惊喜。”
“他还会捷克语?”沙里惊讶的翻看着“而且还很熟悉。”
“不知道是不是他翻译的,他给我的箱子里有十几个国家的语言版本。”迪蒙耸了耸肩“可能是他们国家的翻译家们帮忙吧。”
沙里点点头“要是一个人会这么多语言,那应该被保护起来。”
“他的演出,也应该被表嫌弃了,动人心弦。”迪蒙舔了舔嘴角显得有些激动。
“嘿,伙计,淡定点。”沙里笑着摇摇头“你怎么变得这么容易兴奋了?”
“我已经好久没有过这种发现新大陆的感觉了,感觉人生都充满了乐趣。”迪蒙笑道。
“那你应该跟我多走走,我见识过很多国家稀奇古怪神乎其技的文化。”沙里笑道。
“相信我,他们的戏曲也很神奇。”迪蒙笑道。
“虽然有翻译,但是说实话,我们只能品味意境,要说融会贯通,真的是吹牛。”沙里笑着摇摇头“不过只要能有美感,就可以了。”
“不只是美感。”迪蒙笑道。
观众们陆续进场,都是一些特约邀请过来的贵宾,所以秩序根本不需要维护,这种场合,没人会不遵守礼仪。
但是在坐下后看到本子的时候,还是此起彼伏的发出一些惊叹声,毕竟华夏的词翻译过去,如果翻译的语境和语义好的话,是很让人惊艳的。
《当你老了》英文翻译过来让华夏人有多经验,华夏的诗词翻译过去也能让他们有多经验。
这不是语言的高低的问题,而是意境优美的问题。
主持人在台上测试好音效灯光之后,全场的灯光暗了下来,只剩下舞台一块的灯光,照耀着书案,然后悠扬的古筝和鼓点声响起。
古筝的声音对于听惯了吉他声音的外国人来说,是另外一种韵味,格外的吸引人。
“真色何曾忌色,真才始解怜才。物非同类自相猜,理本如斯奚怪。奇妒虽输女子,痴情也让裙钗。转将妒痞作情胎,不是寻常痴派。”圆润温和的嗓音跟着悠扬的古音在舞台上飘荡,所有观众都精神一震。
戏,开始了。
PS:不好意思,昨天晚上上吐下泻进医院了,没更,今天忙着码字也没请假,身体是革命本钱啊,各位书友大大们要注意胃部保养,真的很重要!
感谢大家的订阅,打赏,推荐票,月票支持~