笔下文学 www.bixiawenxue.org,奥古斯都之路无错无删减全文免费阅读!
卡图卢斯很是不屑,他先是陈诉了番,“难道你们不是法律和民众所选出的人吗?居然还畏惧暴力的报复,而不敢做出合情合理的判断,为了保障投票的公正性,我可以派出扈从们护送你们安全离开,但记住得是在公正的前提下,书记员已经统计好了,共有五十五人决定被告是否有罪。”
很快,扈从们举着三个陶瓮,以供投票之用,但递交上来的结果却让卡图卢斯大为光火:五十五票,居然有四十九票是即弃权票,把卡图卢斯差点没气死。“陪审团保护启动,三日后再行投票!”他宣布了这项决议。
“尊敬的法务官阁下,投票应该在次日凌晨到来完成,如果过多人弃权,就进行第二轮乃至第三轮,直到结果出来才行,这样最公平!”西塞罗大声请求到。
但卡图卢斯实在是太累了,他请西塞罗也暂且回去养精蓄锐,三天后他坚信会有公平的结果,届时他会请求加强法庭的警卫工作,并强行驱散那些排污沟和浮岛里居住的“臭虫蝼蚁”,防止他们继续恐吓或捣乱。
最后,卡拉比斯是倒着伏在担架上,克劳狄、安东尼、库里奥和克劳狄娅四人一起亲自把他给抬出了*庭,“凄惨,我上次出来可比这次威风多了。”卡拉比斯满脸痛得是汗,自嘲着说到,两边的民众则欢声雷动,高呼着敢和卡图卢斯、西塞罗这帮元老院派对抗的英雄。
“听着,克劳狄。西塞罗和他妻子在阿皮隆有座不大的别墅,而后在庞贝城和那不勒斯各有处维拉庄园,他自己继承的遗产,还有历年辩护的费用加一起共*万第纳尔,伦夏特的嫁妆约十万第纳尔。”卡拉比斯强忍着痛楚,悄悄对四人说到,“找个面生但能干的奴隶来,带着超越西塞罗总财产的礼物——去收买起码三十名陪审团成员。这样才能稳操胜券。”
在这三天里,果然有个中年精明的奴隶,挨个敲开了各区担任陪审团的成员公寓的大门,把钱袋和美酒热情地往里面送,这是贪财的;也会把上等的妓女,和清秀的儿童往里面送,这是好色的;也有把割下的野猪头。和血淋淋的屠刀往里面送的,这是胆小的。
接着,卡拉比斯便委托名所雇的奴隶,带着一万塞斯退斯的罚款去交纳了事,自己则带着满背“花”,趴在轿辇上,去了阿皮隆别墅休养。
利奥已经能在花廊下晃晃悠悠行走。他会把块小木板放在小圆木上,而后把圆滚滚的核桃沿着上面滚下,冲散下面一排的小核桃,玩得乐不可支,卡拉比斯还倒卧在软榻上,手里举着册从托斯卡纳大街上买来的小书阅读,是谈各地的风土地理的,里面谬误之多之离奇也让他看得是乐不可支,波蒂则坐在旁边,帮他的后背涂抹提莫修送来的伤药。
克劳狄姐弟的礼物。比庇主的礼物迟两天后送到别墅来,单前者和后者同样感激他,所送的东西堆成山:写字板、香料、丝绸、胡椒豆、青铜器皿等,卡拉比斯挑出个写字板,给波蒂,“给你记录账目用。”波蒂摇摇头笑笑,接下了写字板。
“不消说,你主人一定在官司里胜诉了。”卡拉比斯对那个专司送礼的奴隶问到。
那奴隶点点头。“最终投票的结果,是三十一票对二十四票。”卡拉比斯不知道,那个没收钱也办事的好心人是谁,但他能想象西塞罗此后日子的艰苦。在罗马城里每个人都不缺敌人,但招惹到克劳狄这种敌人,对谁都是种不幸,他转头看看低着头盯着写字板上字母的波蒂,了解自己可以安心离开罗马了,有人感激他,有人顾不上他,这样波蒂和子女们都会安全的。
果然,在那奴隶下面的描绘里,卡拉比斯就好像看到了法庭上的实景,投票结果出来后,克劳狄扬眉吐气,不但对着民众高呼着他马上就会去竞选护民官,还恐吓斥责西塞罗,说陪审团没有人愿意相信他的鬼话,他就任护民官后定要睚眦必报,西塞罗虽然有些恐慌,但还是保持了镇静,“有二十四个人相信你是有罪的,其余三十一个人也相信你有罪,他们在等你拿钱出来,才肯判定你无罪。”而气恼的卡图卢斯,将这次审判当作他个人,也是罗马法律历史上最大的污点,他此后在广场或集市上,只要遇见参加陪审团的成员里任何一位,都会狠狠挖苦道:“我现在明白为何当日你们要申请扈从与警卫的保护了,是为了保护好你们所受的贿赂!”
大约几个月后,这位老贵族卡图卢斯,居然被活活地气死了。
“下一轮暴风雨来临前,罗马城会有短暂的平静。起码得到护民官选举结果出来后,狂风才会再度刮起。”卡拉比斯慢慢把书本放下,这时一名司阍快速跑来,说这是您的书信,从萨丁尼亚岛来的。
难道是尤莉亚的来信?
卡拉比斯很好奇地打开匣子里的写字木板,里面满满是小寡妇的字迹,平心而论,小寡妇尤莉亚接受的教育还不错,这份书信应该是她亲手所写,以前在数不清的借债收据上卡拉比斯便熟悉了她的字体,工整、规矩而清秀,先是自左往右一行,而后再自右向左一行,一行行是“s”形的布局,这是希腊文写作的习惯。
信里,尤莉亚也很客气,和她人的真实形象有一定差距,她先是热忱感谢了之前在奥菲勒努里自己对她及其家族(喂,你和你家族还有必要分开吗)的帮助,现在庄园的一切都上了正轨,她渡过了个快乐的幸福女神节,并向女神许下了很好的心愿,并向卡拉比斯和他的女人、孩子致以同样的祝福。随后,尤莉亚嘱咐卡拉比斯,要把信物呈交给他背后的男子,以免双方不必要的麻烦。至于背后的人是谁,尤莉亚好像心中也有数,她请求马上卡拉比斯前往卢西塔尼亚时,可以拨冗顺路再度光临奥菲勒努来,她会有所报答。
唉?现在卡拉比斯一听到,特别是女人的报酬和报答,他便有种隐隐里触电的感觉。
卡图卢斯很是不屑,他先是陈诉了番,“难道你们不是法律和民众所选出的人吗?居然还畏惧暴力的报复,而不敢做出合情合理的判断,为了保障投票的公正性,我可以派出扈从们护送你们安全离开,但记住得是在公正的前提下,书记员已经统计好了,共有五十五人决定被告是否有罪。”
很快,扈从们举着三个陶瓮,以供投票之用,但递交上来的结果却让卡图卢斯大为光火:五十五票,居然有四十九票是即弃权票,把卡图卢斯差点没气死。“陪审团保护启动,三日后再行投票!”他宣布了这项决议。
“尊敬的法务官阁下,投票应该在次日凌晨到来完成,如果过多人弃权,就进行第二轮乃至第三轮,直到结果出来才行,这样最公平!”西塞罗大声请求到。
但卡图卢斯实在是太累了,他请西塞罗也暂且回去养精蓄锐,三天后他坚信会有公平的结果,届时他会请求加强法庭的警卫工作,并强行驱散那些排污沟和浮岛里居住的“臭虫蝼蚁”,防止他们继续恐吓或捣乱。
最后,卡拉比斯是倒着伏在担架上,克劳狄、安东尼、库里奥和克劳狄娅四人一起亲自把他给抬出了*庭,“凄惨,我上次出来可比这次威风多了。”卡拉比斯满脸痛得是汗,自嘲着说到,两边的民众则欢声雷动,高呼着敢和卡图卢斯、西塞罗这帮元老院派对抗的英雄。
“听着,克劳狄。西塞罗和他妻子在阿皮隆有座不大的别墅,而后在庞贝城和那不勒斯各有处维拉庄园,他自己继承的遗产,还有历年辩护的费用加一起共*万第纳尔,伦夏特的嫁妆约十万第纳尔。”卡拉比斯强忍着痛楚,悄悄对四人说到,“找个面生但能干的奴隶来,带着超越西塞罗总财产的礼物——去收买起码三十名陪审团成员。这样才能稳操胜券。”
在这三天里,果然有个中年精明的奴隶,挨个敲开了各区担任陪审团的成员公寓的大门,把钱袋和美酒热情地往里面送,这是贪财的;也会把上等的妓女,和清秀的儿童往里面送,这是好色的;也有把割下的野猪头。和血淋淋的屠刀往里面送的,这是胆小的。
接着,卡拉比斯便委托名所雇的奴隶,带着一万塞斯退斯的罚款去交纳了事,自己则带着满背“花”,趴在轿辇上,去了阿皮隆别墅休养。
利奥已经能在花廊下晃晃悠悠行走。他会把块小木板放在小圆木上,而后把圆滚滚的核桃沿着上面滚下,冲散下面一排的小核桃,玩得乐不可支,卡拉比斯还倒卧在软榻上,手里举着册从托斯卡纳大街上买来的小书阅读,是谈各地的风土地理的,里面谬误之多之离奇也让他看得是乐不可支,波蒂则坐在旁边,帮他的后背涂抹提莫修送来的伤药。
克劳狄姐弟的礼物。比庇主的礼物迟两天后送到别墅来,单前者和后者同样感激他,所送的东西堆成山:写字板、香料、丝绸、胡椒豆、青铜器皿等,卡拉比斯挑出个写字板,给波蒂,“给你记录账目用。”波蒂摇摇头笑笑,接下了写字板。
“不消说,你主人一定在官司里胜诉了。”卡拉比斯对那个专司送礼的奴隶问到。
那奴隶点点头。“最终投票的结果,是三十一票对二十四票。”卡拉比斯不知道,那个没收钱也办事的好心人是谁,但他能想象西塞罗此后日子的艰苦。在罗马城里每个人都不缺敌人,但招惹到克劳狄这种敌人,对谁都是种不幸,他转头看看低着头盯着写字板上字母的波蒂,了解自己可以安心离开罗马了,有人感激他,有人顾不上他,这样波蒂和子女们都会安全的。
果然,在那奴隶下面的描绘里,卡拉比斯就好像看到了法庭上的实景,投票结果出来后,克劳狄扬眉吐气,不但对着民众高呼着他马上就会去竞选护民官,还恐吓斥责西塞罗,说陪审团没有人愿意相信他的鬼话,他就任护民官后定要睚眦必报,西塞罗虽然有些恐慌,但还是保持了镇静,“有二十四个人相信你是有罪的,其余三十一个人也相信你有罪,他们在等你拿钱出来,才肯判定你无罪。”而气恼的卡图卢斯,将这次审判当作他个人,也是罗马法律历史上最大的污点,他此后在广场或集市上,只要遇见参加陪审团的成员里任何一位,都会狠狠挖苦道:“我现在明白为何当日你们要申请扈从与警卫的保护了,是为了保护好你们所受的贿赂!”
大约几个月后,这位老贵族卡图卢斯,居然被活活地气死了。
“下一轮暴风雨来临前,罗马城会有短暂的平静。起码得到护民官选举结果出来后,狂风才会再度刮起。”卡拉比斯慢慢把书本放下,这时一名司阍快速跑来,说这是您的书信,从萨丁尼亚岛来的。
难道是尤莉亚的来信?
卡拉比斯很好奇地打开匣子里的写字木板,里面满满是小寡妇的字迹,平心而论,小寡妇尤莉亚接受的教育还不错,这份书信应该是她亲手所写,以前在数不清的借债收据上卡拉比斯便熟悉了她的字体,工整、规矩而清秀,先是自左往右一行,而后再自右向左一行,一行行是“s”形的布局,这是希腊文写作的习惯。
信里,尤莉亚也很客气,和她人的真实形象有一定差距,她先是热忱感谢了之前在奥菲勒努里自己对她及其家族(喂,你和你家族还有必要分开吗)的帮助,现在庄园的一切都上了正轨,她渡过了个快乐的幸福女神节,并向女神许下了很好的心愿,并向卡拉比斯和他的女人、孩子致以同样的祝福。随后,尤莉亚嘱咐卡拉比斯,要把信物呈交给他背后的男子,以免双方不必要的麻烦。至于背后的人是谁,尤莉亚好像心中也有数,她请求马上卡拉比斯前往卢西塔尼亚时,可以拨冗顺路再度光临奥菲勒努来,她会有所报答。
唉?现在卡拉比斯一听到,特别是女人的报酬和报答,他便有种隐隐里触电的感觉。