笔下文学

笔下文学>诗经解读 > 诗经解读分卷阅读4(第1页)

诗经解读分卷阅读4(第1页)

有弥济盈(5),有鷕雉鸣(6)。济盈不濡轨(7),雉鸣求其牡(8)。

雝雝鸣雁(9),旭日始旦(10)。士如归妻(11),迨冰未泮(12)。

招招舟子(13),人涉卬否(14)。人涉卬否,卬须我友(15)。

【注释】

1匏(po):葫芦瓜,挖空后可以绑在人身上漂浮渡河。苦:通枯

2济:河的名称。涉:步行过河叫做涉。

3厉:穿着衣服渡河。

4揭(qi):牵着衣服渡河。

5弥:水满的样子。盈:满。

6鷕(yo):雌野鸡的叫声。

7不:语气助词,没有实义。濡:被水浸湿。轨:车的轴头。

8牡:雄雉。

9雝雝(yong):雁的合鸣叫声。

10旭日:初升的太阳。旦:明。

11士:男子的通称。归妻:娶妻。

12迨:及,趁。泮(pn):冰已融化。古人婚礼一般在冰融之前举行,取其农隙。

13招招:招手。舟子:摇船的人。

14卬(ng):我。

15须:等待。友:指爱侣。

【经典原意】

匏瓜的叶子已经枯黄,要渡过深深的济水。水深的地方和衣而过,水浅的地方则提起衣裳。

充溢的济河升起白茫茫一片水汽,雌野鸡咕咕地叫着。济河水还没有深过车的轴头,野鸡不停鸣叫着追求它的配偶。

大雁雍雍地鸣叫着,朝阳升起来了天已大亮。如果你真想来娶我,赶紧趁着冬天的冰还没有融化。

船夫热情地向我招手,别人都已过河我没有。别人都已过河我没有,因为我要等待我的伴侣。

【当代阐释】

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:仇蚀  美漫里的天罡地煞  红粉干戈  穿越嫡女宅斗记  沙雕作精能有什么坏心思[穿书]  超神学院之我被专家挖出来  我在大唐开酒馆张诺  酥骨蜜  镜·神之右手  原神之红尘仙  万界召唤之荣耀陪玩  混在半岛当大佬  重申亿次这不是游戏  嫌疑之索(出书版)  那个病秧子又在算命了  帝君在手,天下我有  海贼之邪恶黑龙  青雀歌  恋爱契约游戏  我的名字叫黑(出书版)  

已完结热门小说推荐

最新标签