笔下文学 www.bixiawenxue.org,诗经解读无错无删减全文免费阅读!
拥泣。在墓地左邻有座尼姑庵,梁绪请其中的师太代为照料,资以薪水。回家又向母亲仔仔细细将事情原本诉说一遍,母亲一直非常疼爱儿子,不忍心拂逆儿子意愿,同意了两个人的婚事。梁绪欢欢喜喜地迎娶了自己所爱的人。
两人顾念秦吉了的恩情,每每遇到被人捕获的秦吉了,不论花多大价钱都要买下来,然后放生。
【文化常识】
数词虚指:古代汉语的词类可分为实词和虚词两大类。实词主要有名词、动词、形容词、数词、量词,虚词主要有代词、副词、介词、连词、语气词。在数词中,三、九、十、百、千、万等数字,往往不是实指,而是虚指,表示很多。多带有夸张的用法。如《木兰诗》:“将军百战死,壮士十年归。”意思是指“将军身经无数次战斗阵亡,壮士许多年后才回到家乡。”
【相关阅读】
李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》;张九龄《望月怀远》
【原文】
关雎
关关雎鸠(1),在河之洲(2)。窈窕淑女(3),君子好逑(4)。
参差荇菜(5),左右流之(6)。窈窕淑女,寤寐求之(7)。
求之不得,寤寐思服(8)。悠哉悠哉(9),辗转反侧(10)。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之(11)。
参差荇菜,左右芼之(12)。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
1关关:水鸟相和的鸣叫音。雎(ju)鸠:一种水鸟。
2洲:水中的陆地。
3窈窕(yotio):内心、外貌美好的样子。淑:善良贞静。
4君子:旧时男子的尊称。逑(qiu):配偶。
5参差(cnci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。
6流:用作“求”,意思是求取,择取。
7寤(wu):睡醒。寐(mi):睡着。
8思:语气助词,没有实义。服:思念。
9悠:想念的样子。
10辗转:转动。反侧:翻来覆去。
11琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,意动用法,以……..为友。
12芼(mo):拔取。
【经典原意】
关关鸣叫的水鸟,栖居在河中的沙洲之上。善良美丽的姑娘,真是我的好配偶。
长短不齐的荇菜,忽左忽右地去摘采它。善良美丽的姑娘,醒来睡着都想追求她。
思念追求不得,醒来睡着都还想念着她。想来想去,翻来覆去难以入眠。
长短不齐的荇菜,忽左忽右地去摘采它。善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。
长短不齐的荇菜,忽左忽右地去拔取它。善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。
【当代阐释】
至情至性的吟哦
长久以来,从古旧发黄的线装书里,从缠绵悱恻的爱情故事里,我们都会聆听到古代秀才们手拿折扇吟哦出的那句“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”。似乎在历史的时空里,这句诗始终在不停地回响,从未止歇。
这首诗的内容虽然从几千年前,便被各种注本升华为“吟咏后妃之德”。但几千年过去了,人们唱着这首诗,不是因为它的庄重典雅,而是因为它的简单。它朴实无华地描绘出人们对美的追求,对爱的渴望。《西厢记》中的崔莺莺在老夫子的教诲下学习《关雎》,她没有听懂那关关鸣叫着的雎鸠是如何体现后妃的品德,她只发现自己爱的萌动。
拥泣。在墓地左邻有座尼姑庵,梁绪请其中的师太代为照料,资以薪水。回家又向母亲仔仔细细将事情原本诉说一遍,母亲一直非常疼爱儿子,不忍心拂逆儿子意愿,同意了两个人的婚事。梁绪欢欢喜喜地迎娶了自己所爱的人。
两人顾念秦吉了的恩情,每每遇到被人捕获的秦吉了,不论花多大价钱都要买下来,然后放生。
【文化常识】
数词虚指:古代汉语的词类可分为实词和虚词两大类。实词主要有名词、动词、形容词、数词、量词,虚词主要有代词、副词、介词、连词、语气词。在数词中,三、九、十、百、千、万等数字,往往不是实指,而是虚指,表示很多。多带有夸张的用法。如《木兰诗》:“将军百战死,壮士十年归。”意思是指“将军身经无数次战斗阵亡,壮士许多年后才回到家乡。”
【相关阅读】
李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》;张九龄《望月怀远》
【原文】
关雎
关关雎鸠(1),在河之洲(2)。窈窕淑女(3),君子好逑(4)。
参差荇菜(5),左右流之(6)。窈窕淑女,寤寐求之(7)。
求之不得,寤寐思服(8)。悠哉悠哉(9),辗转反侧(10)。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之(11)。
参差荇菜,左右芼之(12)。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
1关关:水鸟相和的鸣叫音。雎(ju)鸠:一种水鸟。
2洲:水中的陆地。
3窈窕(yotio):内心、外貌美好的样子。淑:善良贞静。
4君子:旧时男子的尊称。逑(qiu):配偶。
5参差(cnci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。
6流:用作“求”,意思是求取,择取。
7寤(wu):睡醒。寐(mi):睡着。
8思:语气助词,没有实义。服:思念。
9悠:想念的样子。
10辗转:转动。反侧:翻来覆去。
11琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,意动用法,以……..为友。
12芼(mo):拔取。
【经典原意】
关关鸣叫的水鸟,栖居在河中的沙洲之上。善良美丽的姑娘,真是我的好配偶。
长短不齐的荇菜,忽左忽右地去摘采它。善良美丽的姑娘,醒来睡着都想追求她。
思念追求不得,醒来睡着都还想念着她。想来想去,翻来覆去难以入眠。
长短不齐的荇菜,忽左忽右地去摘采它。善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。
长短不齐的荇菜,忽左忽右地去拔取它。善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。
【当代阐释】
至情至性的吟哦
长久以来,从古旧发黄的线装书里,从缠绵悱恻的爱情故事里,我们都会聆听到古代秀才们手拿折扇吟哦出的那句“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”。似乎在历史的时空里,这句诗始终在不停地回响,从未止歇。
这首诗的内容虽然从几千年前,便被各种注本升华为“吟咏后妃之德”。但几千年过去了,人们唱着这首诗,不是因为它的庄重典雅,而是因为它的简单。它朴实无华地描绘出人们对美的追求,对爱的渴望。《西厢记》中的崔莺莺在老夫子的教诲下学习《关雎》,她没有听懂那关关鸣叫着的雎鸠是如何体现后妃的品德,她只发现自己爱的萌动。