笔下文学 www.bixiawenxue.org,[综]超级英雄的御用队医无错无删减全文免费阅读!
如果是娜塔莎或者巴顿任何一人,她都很难蒙混过关,但对方是毫无心机的美国队长,林兰偶尔为掩盖事实的举措没那么容易穿帮。
史蒂夫被这突如其来的冰凉怔住,愣神的同时也没再细想别的,只觉得这透心凉的体温似乎刚好可以缓解他此时的闷燥。
他握住林兰的手腕,仿佛很享受的样子:“你是夏季的精灵,我敢说这确实不错,你的朋友真幸运。”
感受到炙热的双手传递的热量,林兰迅速将手抽了出来。
以防尴尬,她在史蒂夫的手背上拍了拍,又在他的胳膊上拍了拍,背上也拍了拍,装作自己本要这么做的样子说:“你跟发烧了似得,我们离开这儿吧,再坐下去,真怕你中暑。”
“放心,我不会中暑。”他皱了皱眉头,“但这儿确实越来越热了,我都能感觉到我的背在冒烟。”
“快走吧。”林兰站了起来,“你就要燃起来了,这里可没有灭火器。”
史蒂夫捡起林兰放在旁边的竹笛:“林,你的笛子。”
“噢,我总丢东西,谢谢。”
“林。”史蒂夫没有立刻松手,而是慢慢起身,似乎有话想说。
林兰抬头仰望,等待他的下文。
“我知道最近你遇到了很多不愉快的事情,但美国是个好地方,我知道中国也很好,那毕竟是你的国家,我的意思是……”史蒂夫说不来煽情的话,他常因此感到挫败,特别是安慰别人的时候,“我希望……我想,你没有因为那些不愉快的事情对这里失望吧?”
“怎么会呢,遇到你们我很高兴啊。”林兰自觉脾气不错,最重要的是,她不记仇,恩,不记小仇。
史蒂夫松开了握住笛子一头的手,说:“你上午要与我,我和斯塔克断交,这不像高兴的表现。”
林兰愣了一愣:“我说的哪句话有表达断交的意思?可能是我的用词有问题,你可得告诉我。”
“就是你最后做这个动作。”史蒂夫学着林兰的样子抱拳,“你说青山什么的,贾维斯翻译说,那是中国古代的话,表示断绝来往之类的含义。”
林兰噗嗤一笑,连日来的不快一扫而空。
“你说的是‘青山不改绿水长流后会有期’这句?”
“是的,就是这句,而且,你握着拳头,是警告我们不要靠近你吗?”
“原来文化差异的误会可以这么深,怪不得好多留学生融不进你们的圈子了。”林兰开始耐心的讲解,“我没想到你们会去试图翻译它,这句话的意思是,一切还是原来的样子,什么都没有改变,但是天下没有不散的筵席,如果有缘,我们还会再见。打个比方,你和你的战友要分开,不知道什么时候能相聚,就可以这么说。”
“通常我们只会给对方一个拥抱,不会说这么复杂的话。”史蒂夫自然不理解中国式的婉约,但他可以放心的是,林兰没有要同他绝交。
林兰不置一词,中西文化隔山隔水,更何况,这些本来就是古时的语言,现代人也都不会再用的东西,更不会指望外国人体会个中情怀了。
“至于这个动作。”林兰抱了抱拳,“是中国武者之间的礼节,你们是英雄嘛,所以我做了一个中国古代英雄常做的动作来应景。”
她举起右手:“在中国,右手为武。就是……右手是用来揍人的。”然后又举起左手,“左手为文,左手不用揍人。”
然后,林兰将两手叠在一起,左掌掩右拳相抱:“这个动作表示我外有礼节,内有武力,但我不会动粗。”接着,她将两手互换,右手为掌盖在了左拳之下,“如果变成这样,那就是要打你了。”
林兰尽可能用最直接浅显的语言讲解自己的行为,史蒂夫能听懂,却依然无法马上理解为什么中国古人要在打架前做这些麻烦的动作。即便如此,他也极专注的听着,并掏出随身携带的记事簿和原子笔认真的做着记录,史蒂夫很愿意学习不同的文化。
而这条信息,是他本子里记录的第一条有关中国的东西。
“这些看起来真复杂。”史蒂夫盯着小本子说,“我一直以为打架之前应该是脱衣服,或者说些狠话。”
林兰双手在半空甩了甩,道:“刚刚那些都是中国古代的传统文化,现在没人会这么做,除非是武术表演,你不用记它。”
“不,不,我觉得这很有意思。”史蒂夫笑着说,“虽然它们很难理解,但我认为这跟美国文化完全不同,应该去了解,我以前都不知道,我发现我喜欢你的中国文化。”
“哇喔!”林兰惊呼,“美国队长喜欢中国文化,这听起来……”
“很酷?”
“相当酷。”林兰看了一眼他手里只有三英寸的记事簿,“不过,它可不够记,你得换个大点的。”
“我有很多。”史蒂夫拿着本子在手里扬了扬,“我不习惯用电脑,跟你一样。”
两人边走边聊,已慢慢走出洗衣房的范围。
“是的,我也有个小本子,不过是专门用来记人名的。”
“我的名字在你的小本子上吗?”
“不在。”林兰看着他带着遗憾的神情,又指着自己的脑袋,“我记在这儿的,本子上通常只写记不住的名字。哦,说到名字,你以后叫我的时候,能不能叫两声‘林’。”
“两声‘林’?”
“叫我林林,而不是林。”
“为什么?”
“你问我为什么,这个……”林兰歪着脑袋想了一会儿,“你不觉得叠字叫法很有亲切感吗?”
史蒂夫理解不了她所说的亲切感究竟亲切在哪里,但他还是回道:“如果你希望,我可以。”
“那你跟着我读一遍,lin-lin。”
“lin,lin。”
“第二个lin不用重读,轻一点,而且两个字要连起来读,中间不要停顿那么长,不然听着很奇怪,像这样‘lin-lin…’。”
史蒂夫不自信地跟着念:“lin-lin…”
“不是三声,是二声,唉,你也不知道什么三声二声。算了,就这样吧,也挺标准的了。”林兰满意地点了点头,“我的名字明明比你们的拼写简单,但好像你们每个人念起来都很费劲,只有娜塔莎最标准。”
“我想,这也是文化差异的一部分,我回去会练习的。”史蒂夫似是想起什么,一改之前的谦虚问教,而是严厉的说道,“新丁,这两天你没有按时来训练场报到,无故离队,你要接受惩罚!”
“耶?这话锋变得也太快了吧?”林兰清了清嗓子,站直身子正色道:“报告长官,身体不适,不易训练!”
“明天早晨七点,跟我围着更衣室跑步,不得缺席!”
“no!”
史蒂夫转而柔和的声线,循序劝诱:“我猜像你这样的生物专家,平时肯定疏于锻炼。没有好的身体,怎么做出对的研究?这里潮湿闷热,如果不出出汗,你会更虚弱,你看你这么冰冷的身体就是最好的例子。虽然你才是医生,但我有权发表评价,因为你这种情况我并不陌生,我想你一定看过我基因改造前的病例单,我的手脚在那之前总是冷得不行,特别是冬天,那滋味可不好受。”他给了林兰一个肯定的微笑,“我会安排你适合的训练方式,不会太累,但不能偷懒。”
“身体是革命的本钱,是这个意思吧?”
史蒂夫闻罢,顿时眼前一亮:“这句话我也要记下来,是谁说的?”说着,他已经开始拿本子了。
“chairmanmao.”(毛/主席)
如果是娜塔莎或者巴顿任何一人,她都很难蒙混过关,但对方是毫无心机的美国队长,林兰偶尔为掩盖事实的举措没那么容易穿帮。
史蒂夫被这突如其来的冰凉怔住,愣神的同时也没再细想别的,只觉得这透心凉的体温似乎刚好可以缓解他此时的闷燥。
他握住林兰的手腕,仿佛很享受的样子:“你是夏季的精灵,我敢说这确实不错,你的朋友真幸运。”
感受到炙热的双手传递的热量,林兰迅速将手抽了出来。
以防尴尬,她在史蒂夫的手背上拍了拍,又在他的胳膊上拍了拍,背上也拍了拍,装作自己本要这么做的样子说:“你跟发烧了似得,我们离开这儿吧,再坐下去,真怕你中暑。”
“放心,我不会中暑。”他皱了皱眉头,“但这儿确实越来越热了,我都能感觉到我的背在冒烟。”
“快走吧。”林兰站了起来,“你就要燃起来了,这里可没有灭火器。”
史蒂夫捡起林兰放在旁边的竹笛:“林,你的笛子。”
“噢,我总丢东西,谢谢。”
“林。”史蒂夫没有立刻松手,而是慢慢起身,似乎有话想说。
林兰抬头仰望,等待他的下文。
“我知道最近你遇到了很多不愉快的事情,但美国是个好地方,我知道中国也很好,那毕竟是你的国家,我的意思是……”史蒂夫说不来煽情的话,他常因此感到挫败,特别是安慰别人的时候,“我希望……我想,你没有因为那些不愉快的事情对这里失望吧?”
“怎么会呢,遇到你们我很高兴啊。”林兰自觉脾气不错,最重要的是,她不记仇,恩,不记小仇。
史蒂夫松开了握住笛子一头的手,说:“你上午要与我,我和斯塔克断交,这不像高兴的表现。”
林兰愣了一愣:“我说的哪句话有表达断交的意思?可能是我的用词有问题,你可得告诉我。”
“就是你最后做这个动作。”史蒂夫学着林兰的样子抱拳,“你说青山什么的,贾维斯翻译说,那是中国古代的话,表示断绝来往之类的含义。”
林兰噗嗤一笑,连日来的不快一扫而空。
“你说的是‘青山不改绿水长流后会有期’这句?”
“是的,就是这句,而且,你握着拳头,是警告我们不要靠近你吗?”
“原来文化差异的误会可以这么深,怪不得好多留学生融不进你们的圈子了。”林兰开始耐心的讲解,“我没想到你们会去试图翻译它,这句话的意思是,一切还是原来的样子,什么都没有改变,但是天下没有不散的筵席,如果有缘,我们还会再见。打个比方,你和你的战友要分开,不知道什么时候能相聚,就可以这么说。”
“通常我们只会给对方一个拥抱,不会说这么复杂的话。”史蒂夫自然不理解中国式的婉约,但他可以放心的是,林兰没有要同他绝交。
林兰不置一词,中西文化隔山隔水,更何况,这些本来就是古时的语言,现代人也都不会再用的东西,更不会指望外国人体会个中情怀了。
“至于这个动作。”林兰抱了抱拳,“是中国武者之间的礼节,你们是英雄嘛,所以我做了一个中国古代英雄常做的动作来应景。”
她举起右手:“在中国,右手为武。就是……右手是用来揍人的。”然后又举起左手,“左手为文,左手不用揍人。”
然后,林兰将两手叠在一起,左掌掩右拳相抱:“这个动作表示我外有礼节,内有武力,但我不会动粗。”接着,她将两手互换,右手为掌盖在了左拳之下,“如果变成这样,那就是要打你了。”
林兰尽可能用最直接浅显的语言讲解自己的行为,史蒂夫能听懂,却依然无法马上理解为什么中国古人要在打架前做这些麻烦的动作。即便如此,他也极专注的听着,并掏出随身携带的记事簿和原子笔认真的做着记录,史蒂夫很愿意学习不同的文化。
而这条信息,是他本子里记录的第一条有关中国的东西。
“这些看起来真复杂。”史蒂夫盯着小本子说,“我一直以为打架之前应该是脱衣服,或者说些狠话。”
林兰双手在半空甩了甩,道:“刚刚那些都是中国古代的传统文化,现在没人会这么做,除非是武术表演,你不用记它。”
“不,不,我觉得这很有意思。”史蒂夫笑着说,“虽然它们很难理解,但我认为这跟美国文化完全不同,应该去了解,我以前都不知道,我发现我喜欢你的中国文化。”
“哇喔!”林兰惊呼,“美国队长喜欢中国文化,这听起来……”
“很酷?”
“相当酷。”林兰看了一眼他手里只有三英寸的记事簿,“不过,它可不够记,你得换个大点的。”
“我有很多。”史蒂夫拿着本子在手里扬了扬,“我不习惯用电脑,跟你一样。”
两人边走边聊,已慢慢走出洗衣房的范围。
“是的,我也有个小本子,不过是专门用来记人名的。”
“我的名字在你的小本子上吗?”
“不在。”林兰看着他带着遗憾的神情,又指着自己的脑袋,“我记在这儿的,本子上通常只写记不住的名字。哦,说到名字,你以后叫我的时候,能不能叫两声‘林’。”
“两声‘林’?”
“叫我林林,而不是林。”
“为什么?”
“你问我为什么,这个……”林兰歪着脑袋想了一会儿,“你不觉得叠字叫法很有亲切感吗?”
史蒂夫理解不了她所说的亲切感究竟亲切在哪里,但他还是回道:“如果你希望,我可以。”
“那你跟着我读一遍,lin-lin。”
“lin,lin。”
“第二个lin不用重读,轻一点,而且两个字要连起来读,中间不要停顿那么长,不然听着很奇怪,像这样‘lin-lin…’。”
史蒂夫不自信地跟着念:“lin-lin…”
“不是三声,是二声,唉,你也不知道什么三声二声。算了,就这样吧,也挺标准的了。”林兰满意地点了点头,“我的名字明明比你们的拼写简单,但好像你们每个人念起来都很费劲,只有娜塔莎最标准。”
“我想,这也是文化差异的一部分,我回去会练习的。”史蒂夫似是想起什么,一改之前的谦虚问教,而是严厉的说道,“新丁,这两天你没有按时来训练场报到,无故离队,你要接受惩罚!”
“耶?这话锋变得也太快了吧?”林兰清了清嗓子,站直身子正色道:“报告长官,身体不适,不易训练!”
“明天早晨七点,跟我围着更衣室跑步,不得缺席!”
“no!”
史蒂夫转而柔和的声线,循序劝诱:“我猜像你这样的生物专家,平时肯定疏于锻炼。没有好的身体,怎么做出对的研究?这里潮湿闷热,如果不出出汗,你会更虚弱,你看你这么冰冷的身体就是最好的例子。虽然你才是医生,但我有权发表评价,因为你这种情况我并不陌生,我想你一定看过我基因改造前的病例单,我的手脚在那之前总是冷得不行,特别是冬天,那滋味可不好受。”他给了林兰一个肯定的微笑,“我会安排你适合的训练方式,不会太累,但不能偷懒。”
“身体是革命的本钱,是这个意思吧?”
史蒂夫闻罢,顿时眼前一亮:“这句话我也要记下来,是谁说的?”说着,他已经开始拿本子了。
“chairmanmao.”(毛/主席)