笔下文学 www.bixiawenxue.org,一千零一夜无错无删减全文免费阅读!
伊斯哈格是哈里发迈蒙的亲信,也是宫中著名的歌手。他讲述了一段十分离奇的故事。
一天我协助哈里发迈蒙处理一些国家大事后,便告辞回家。走在途中,我想小便,看看四周没什么行人,便拐进一条小巷里撒尿。我刚要回身继续往家里走,猛然间发现前面隐隐约约有一件东西悬在那里。这情景引起了我的好奇心,我不由自主地走到近前一看,原来那是一个有四个把儿的大吊篮,篮中铺着锦缎制的垫子。我顺着吊篮往上看,才知那是从一个敞开的大窗户里吊下来的。我心里暗自琢磨:"这只大吊篮是不会平白无故从窗里吊到这里的,这其中必定是有缘故的。"我越想越奇怪,这个大吊篮大得很,能容一个人躺在里面,我倒想试试,躺到里面会是个什么滋味?受到好奇心的驱使,我竟身不由己地爬进吊篮,嘿,躺在里面还真舒服!不料,我刚躺好,那吊篮就动了起来,我想跳出来,已经来不及了。吊篮不停地往上升,一直升到窗口,几只手伸过来,一下子把吊篮弄到屋子里去了。
我在慌乱中抬头一看,只见四张美丽的脸蛋冲着我,连声喊着:
"你好啊,欢迎你到我们这儿来做客!请下来吧。"
四个姑娘把我从吊篮中搀扶出来,我定睛一看,原来这儿是个客厅,里面的摆设十分考究,我坐在那里,恍忽是置身于哈里发的王宫之中。我正在欣赏时,对面墙上挂着的帷幕慢慢地往上卷去,帷幕后面出现一群侍女,每个侍女的手中都拿着东西,有的举着明晃晃的蜡烛,有的提着焚烧着沉香的香炉。在这群侍女的中间,是一个长得很美的女郎,在侍女们的簇拥下,那女郎迈着姗姗步伐朝我走来,笑容满面地对我说:
"您大驾光临,使寒舍蓬荜生辉!快请坐吧!"
待我坐定后,她便坐到我的身边,与我交谈起来。她问我:
"你是怎么到这儿来的?"
我说:"我在回家的路上,折进这条巷子中来,见墙边吊着一只大篮子,觉得十分奇怪,便身不由己地爬进篮子里,不知不觉中被人吊到这里来了。"
女郎听了,微微一笑,说道:"你放心吧,你不会受责怪的,我倒希望你能因错得福,有个好的报应呢!请问,你是干什么的?"
我随口说道:"我在巴格达做买卖为生。"
女郎问我:"那么你懂得文学艺术吗?你能背诵一些诗文吗?"
我说:"我对文学艺术略知一二,也能背诵些许诗文。"
女郎听了,显得很高兴,便说:"那就请你背诵几段,给我们听听好吗?"
我赶忙说:"你知道,我初来乍到,心绪未定,觉得有些紧张。胆怯。这样好不好,请你先开个头,然后我来背诵。"
"你说得有道理。"女郎同意我的建议,她先朗诵起来。
我听她朗诵的内容,知道那都是古代文人学士们的名言。绝句。她在朗诵时,显得神采飞扬,而且胸有成竹。我很受感动,异常兴奋,可是自己却弄不清楚,我如此激动到底是因为什么,是她朗诵得精彩?还是她那美妙无比的举止神态?
女郎怡然自得地朗诵完了,笑着问我:"你现在还紧张吗?"
我说:"现在好多了。"
"那么请你现在给我们背诵一些名诗。佳句,好吗?"
我这回没法推辞了,便把古诗人的名作。佳句朗诵了几段。她听了十分赞赏,不停地夸奖了我一番,说道:
"世上的许多事是难得下断言的,真看不出来,在巴格达的商界中还有像你这样文才横溢的人呢!"
她兴奋之余,吩咐侍女们摆上丰盛可口的饭菜款待我。我看着桌上那馨香扑鼻的。品种繁多的鲜花和各种时令果品,不禁想到哈里发的餐桌上的御用食品。茶余饭后,女郎又提出让我讲故事给她听。我兴致所至,即兴给她一连串讲了许多好听的故事。她听得津津有味,不断地感叹道:
"你的学识真是太渊博了!你讲起故事来,娓娓动听,感人至深,又极富哲理性。不过确实很难令人相信,你作为生意场中的商人.怎么会懂得那么多的道理,会讲那么多的故事?而且都是宫廷帝王将相中鲜为人知的史实。轶事。趣闻?这太令人称奇。羡慕了!"
我见她如此机敏。好奇,怕露了馅,忙托辞道:
"我所讲的故事,也是听人家说的。我有一个邻居就是在宫中任职的,他经常陪哈里发聊天。他在宫中服务年深日久,耳闻目睹的事情就很多了。我跟他的关系很好,只要他有空,我就跑到他家中,与他说说话儿,听他讲述一些宫中的奇闻轶事,听多了,自然是记在心里了。"
女郎说:"如此说来,是你的记忆好,不过,你讲的故事,我听了,似乎觉得是你身临其境。亲身感受似的。"
就这样,我和女郎毫无倦意地谈着,一直谈到深更半夜。每当我谈完一个话题,她就滔滔不绝地接过话茬儿说下去,因此我们的谈话从未间断过。客厅里香气缭绕。彩灯放射着明亮而柔和的光芒,女郎那美丽动人的容颜给人一种愉快的感觉。我当时就想,如果哈里发迈蒙置身此种氛围中,他一定会陶醉其中,兴奋得手舞足蹈起来的。
女郎见我陷入沉思之中,又找了个话题,对我说道:
"你这么深沉于什么?你这人虽然文质彬彬。知书达理。快乐有趣,但是也有美中不足之处。"
她这么一说,倒引起了我的注意,忙问:"请你说说看,我的美中不足表现在什么地方?"
她说:"一个才华横溢之人,应该是琴棋书画,无所不能才对,如果你能弹奏演唱一曲,那就算是尽善尽美了。"
我说:"实际上,我从小就喜欢音乐,平时常爱弹奏各种乐器,但是我总觉得自己不是那块料,成不了大音乐家。演奏家,所以中途就停止了练习,至今已有好长时间不操琴了。现在经你提起弹唱之事,值此良宵美景,我倒愿意弹唱一番,以助雅兴,也好终此良夜。"
女郎听了,嫣然一笑,回头吩咐侍女取来一把琵琶,递到我手中,说:
"那就请你不要再推辞了,请弹唱一曲,让大家高兴一回吧。"
我接过琵琶,说道:"恭敬不如从命,我在你面前献丑了。"
说完,我就弹唱了一曲,博得女郎的满口喝彩。我把琵琶递给她,请她也弹唱一曲。女郎大大方方地接过琵琶,轻抒玉臂,慢调丝弦,用委婉动听的歌喉,抑扬顿挫地弹唱起来。她唱得十分感人,弹奏得分外动听;她的弹拨,时而像行云流水,时而如山涧瀑布,时而似春风拂面,听得我如醉如痴。忘乎所以。她的琴声戛然而止,只听她问道:
"你听得如此着迷,我问你,你知道这曲调是谁唱的吗?这诗是谁写的吗?"
我忙说:"我对此一无所知。"
女郎很自豪地说:"我告诉你吧,这诗是古人的名作,而谱曲者是大名鼎鼎的伊斯哈格!"
我说:"不管是什么人写的诗。谱的曲,没有你这么优秀的弹唱,也难以显示出歌曲的魅力。你说说看,伊斯哈格也能像你这样弹唱吗?"
听了我的问题,女郎急忙摆摆手,用玩笑的口吻对我说道:
"唉呀!话不能这么说呀,我这个无名小卒,怎能与伊斯哈格的大名相提并论呢?我和他绝对不是在一个档次上!伊斯哈格是当今音乐界的天才。泰斗,他的演唱才算地道,无人不知,谁个不晓?怎么你会这样说?真叫人不可思议!"
我故意感叹道:"如此说来,伊斯哈格是得天独厚的人了。"
"那还用说吗?"女郎颇为自豪地说,"我弹唱这种样子,你还叫好不绝,假如你听了伊斯哈格亲自弹唱这首诗歌,还不知道你会激动到什么份儿上了呢!"
我和女郎畅所欲言,忘了时间在飞快地流逝,直到东方发白。一个老侍女来到我们面前,对女郎说:
"时间到了。"
女郎听了,立刻站了起来,说道:"你是我尊贵的客人,欢迎你再来。我认为人与人之间只要相互信任才能相识相聚倾心交谈,我相信你,愿意和你交个朋友,才对你如此推心置腹,不过,你要保守这个秘密呀。"
我下保证说:"这个自不待言,请你放心吧,我愿意随时为你献出自己的生命,我会履行这个诺言的。"
我向女郎告辞,她派一个侍女为我引路,一直把我送出她家大门。我回到家里,才感到困乏得很,倒身便睡。可是我还没睡够,哈里发迈蒙就派人来召我进宫。我不敢不从,照例随差人进宫,朝见哈里发,与他一起处理国家大事。到了晚上,我急忙辞别哈里发,走出宫殿。我这时心中没想别的,只是尽情回味昨晚那奇妙无比的良宵美景。是的,只要不是麻木不仁。无动于衷的人,只要是感情丰富的人,都会对那种场景心驰神往。我急忙奔向那条小巷,果然看到那只大吊篮像昨晚那样的悬在那里,我急不可待地坐进去,刚一坐稳,大吊篮就被拽了上去,还是那四个姑娘笑脸欢迎我,并把我带到那个光彩夺目的客厅里。
那美丽的女郎正襟危坐在客厅里,见我来了,表示热烈欢迎,说道:
"真是一回生。二回熟,你现在已是轻车熟路了。"
经她这么一说,我倒显得不好意思了,忙说:
"我是不是太冒失了?"
"不,"女郎笑着说,"你来了,只能使我高兴。"
女郎让我坐到她身边,像昨晚那样地谈天说地。背诵诗歌。警句,讲述各种稀奇古怪的故事,我们欢天喜地地度过又一个良宵美景。
天放亮时,我告辞回家,刚睡了一会儿... -->>
伊斯哈格是哈里发迈蒙的亲信,也是宫中著名的歌手。他讲述了一段十分离奇的故事。
一天我协助哈里发迈蒙处理一些国家大事后,便告辞回家。走在途中,我想小便,看看四周没什么行人,便拐进一条小巷里撒尿。我刚要回身继续往家里走,猛然间发现前面隐隐约约有一件东西悬在那里。这情景引起了我的好奇心,我不由自主地走到近前一看,原来那是一个有四个把儿的大吊篮,篮中铺着锦缎制的垫子。我顺着吊篮往上看,才知那是从一个敞开的大窗户里吊下来的。我心里暗自琢磨:"这只大吊篮是不会平白无故从窗里吊到这里的,这其中必定是有缘故的。"我越想越奇怪,这个大吊篮大得很,能容一个人躺在里面,我倒想试试,躺到里面会是个什么滋味?受到好奇心的驱使,我竟身不由己地爬进吊篮,嘿,躺在里面还真舒服!不料,我刚躺好,那吊篮就动了起来,我想跳出来,已经来不及了。吊篮不停地往上升,一直升到窗口,几只手伸过来,一下子把吊篮弄到屋子里去了。
我在慌乱中抬头一看,只见四张美丽的脸蛋冲着我,连声喊着:
"你好啊,欢迎你到我们这儿来做客!请下来吧。"
四个姑娘把我从吊篮中搀扶出来,我定睛一看,原来这儿是个客厅,里面的摆设十分考究,我坐在那里,恍忽是置身于哈里发的王宫之中。我正在欣赏时,对面墙上挂着的帷幕慢慢地往上卷去,帷幕后面出现一群侍女,每个侍女的手中都拿着东西,有的举着明晃晃的蜡烛,有的提着焚烧着沉香的香炉。在这群侍女的中间,是一个长得很美的女郎,在侍女们的簇拥下,那女郎迈着姗姗步伐朝我走来,笑容满面地对我说:
"您大驾光临,使寒舍蓬荜生辉!快请坐吧!"
待我坐定后,她便坐到我的身边,与我交谈起来。她问我:
"你是怎么到这儿来的?"
我说:"我在回家的路上,折进这条巷子中来,见墙边吊着一只大篮子,觉得十分奇怪,便身不由己地爬进篮子里,不知不觉中被人吊到这里来了。"
女郎听了,微微一笑,说道:"你放心吧,你不会受责怪的,我倒希望你能因错得福,有个好的报应呢!请问,你是干什么的?"
我随口说道:"我在巴格达做买卖为生。"
女郎问我:"那么你懂得文学艺术吗?你能背诵一些诗文吗?"
我说:"我对文学艺术略知一二,也能背诵些许诗文。"
女郎听了,显得很高兴,便说:"那就请你背诵几段,给我们听听好吗?"
我赶忙说:"你知道,我初来乍到,心绪未定,觉得有些紧张。胆怯。这样好不好,请你先开个头,然后我来背诵。"
"你说得有道理。"女郎同意我的建议,她先朗诵起来。
我听她朗诵的内容,知道那都是古代文人学士们的名言。绝句。她在朗诵时,显得神采飞扬,而且胸有成竹。我很受感动,异常兴奋,可是自己却弄不清楚,我如此激动到底是因为什么,是她朗诵得精彩?还是她那美妙无比的举止神态?
女郎怡然自得地朗诵完了,笑着问我:"你现在还紧张吗?"
我说:"现在好多了。"
"那么请你现在给我们背诵一些名诗。佳句,好吗?"
我这回没法推辞了,便把古诗人的名作。佳句朗诵了几段。她听了十分赞赏,不停地夸奖了我一番,说道:
"世上的许多事是难得下断言的,真看不出来,在巴格达的商界中还有像你这样文才横溢的人呢!"
她兴奋之余,吩咐侍女们摆上丰盛可口的饭菜款待我。我看着桌上那馨香扑鼻的。品种繁多的鲜花和各种时令果品,不禁想到哈里发的餐桌上的御用食品。茶余饭后,女郎又提出让我讲故事给她听。我兴致所至,即兴给她一连串讲了许多好听的故事。她听得津津有味,不断地感叹道:
"你的学识真是太渊博了!你讲起故事来,娓娓动听,感人至深,又极富哲理性。不过确实很难令人相信,你作为生意场中的商人.怎么会懂得那么多的道理,会讲那么多的故事?而且都是宫廷帝王将相中鲜为人知的史实。轶事。趣闻?这太令人称奇。羡慕了!"
我见她如此机敏。好奇,怕露了馅,忙托辞道:
"我所讲的故事,也是听人家说的。我有一个邻居就是在宫中任职的,他经常陪哈里发聊天。他在宫中服务年深日久,耳闻目睹的事情就很多了。我跟他的关系很好,只要他有空,我就跑到他家中,与他说说话儿,听他讲述一些宫中的奇闻轶事,听多了,自然是记在心里了。"
女郎说:"如此说来,是你的记忆好,不过,你讲的故事,我听了,似乎觉得是你身临其境。亲身感受似的。"
就这样,我和女郎毫无倦意地谈着,一直谈到深更半夜。每当我谈完一个话题,她就滔滔不绝地接过话茬儿说下去,因此我们的谈话从未间断过。客厅里香气缭绕。彩灯放射着明亮而柔和的光芒,女郎那美丽动人的容颜给人一种愉快的感觉。我当时就想,如果哈里发迈蒙置身此种氛围中,他一定会陶醉其中,兴奋得手舞足蹈起来的。
女郎见我陷入沉思之中,又找了个话题,对我说道:
"你这么深沉于什么?你这人虽然文质彬彬。知书达理。快乐有趣,但是也有美中不足之处。"
她这么一说,倒引起了我的注意,忙问:"请你说说看,我的美中不足表现在什么地方?"
她说:"一个才华横溢之人,应该是琴棋书画,无所不能才对,如果你能弹奏演唱一曲,那就算是尽善尽美了。"
我说:"实际上,我从小就喜欢音乐,平时常爱弹奏各种乐器,但是我总觉得自己不是那块料,成不了大音乐家。演奏家,所以中途就停止了练习,至今已有好长时间不操琴了。现在经你提起弹唱之事,值此良宵美景,我倒愿意弹唱一番,以助雅兴,也好终此良夜。"
女郎听了,嫣然一笑,回头吩咐侍女取来一把琵琶,递到我手中,说:
"那就请你不要再推辞了,请弹唱一曲,让大家高兴一回吧。"
我接过琵琶,说道:"恭敬不如从命,我在你面前献丑了。"
说完,我就弹唱了一曲,博得女郎的满口喝彩。我把琵琶递给她,请她也弹唱一曲。女郎大大方方地接过琵琶,轻抒玉臂,慢调丝弦,用委婉动听的歌喉,抑扬顿挫地弹唱起来。她唱得十分感人,弹奏得分外动听;她的弹拨,时而像行云流水,时而如山涧瀑布,时而似春风拂面,听得我如醉如痴。忘乎所以。她的琴声戛然而止,只听她问道:
"你听得如此着迷,我问你,你知道这曲调是谁唱的吗?这诗是谁写的吗?"
我忙说:"我对此一无所知。"
女郎很自豪地说:"我告诉你吧,这诗是古人的名作,而谱曲者是大名鼎鼎的伊斯哈格!"
我说:"不管是什么人写的诗。谱的曲,没有你这么优秀的弹唱,也难以显示出歌曲的魅力。你说说看,伊斯哈格也能像你这样弹唱吗?"
听了我的问题,女郎急忙摆摆手,用玩笑的口吻对我说道:
"唉呀!话不能这么说呀,我这个无名小卒,怎能与伊斯哈格的大名相提并论呢?我和他绝对不是在一个档次上!伊斯哈格是当今音乐界的天才。泰斗,他的演唱才算地道,无人不知,谁个不晓?怎么你会这样说?真叫人不可思议!"
我故意感叹道:"如此说来,伊斯哈格是得天独厚的人了。"
"那还用说吗?"女郎颇为自豪地说,"我弹唱这种样子,你还叫好不绝,假如你听了伊斯哈格亲自弹唱这首诗歌,还不知道你会激动到什么份儿上了呢!"
我和女郎畅所欲言,忘了时间在飞快地流逝,直到东方发白。一个老侍女来到我们面前,对女郎说:
"时间到了。"
女郎听了,立刻站了起来,说道:"你是我尊贵的客人,欢迎你再来。我认为人与人之间只要相互信任才能相识相聚倾心交谈,我相信你,愿意和你交个朋友,才对你如此推心置腹,不过,你要保守这个秘密呀。"
我下保证说:"这个自不待言,请你放心吧,我愿意随时为你献出自己的生命,我会履行这个诺言的。"
我向女郎告辞,她派一个侍女为我引路,一直把我送出她家大门。我回到家里,才感到困乏得很,倒身便睡。可是我还没睡够,哈里发迈蒙就派人来召我进宫。我不敢不从,照例随差人进宫,朝见哈里发,与他一起处理国家大事。到了晚上,我急忙辞别哈里发,走出宫殿。我这时心中没想别的,只是尽情回味昨晚那奇妙无比的良宵美景。是的,只要不是麻木不仁。无动于衷的人,只要是感情丰富的人,都会对那种场景心驰神往。我急忙奔向那条小巷,果然看到那只大吊篮像昨晚那样的悬在那里,我急不可待地坐进去,刚一坐稳,大吊篮就被拽了上去,还是那四个姑娘笑脸欢迎我,并把我带到那个光彩夺目的客厅里。
那美丽的女郎正襟危坐在客厅里,见我来了,表示热烈欢迎,说道:
"真是一回生。二回熟,你现在已是轻车熟路了。"
经她这么一说,我倒显得不好意思了,忙说:
"我是不是太冒失了?"
"不,"女郎笑着说,"你来了,只能使我高兴。"
女郎让我坐到她身边,像昨晚那样地谈天说地。背诵诗歌。警句,讲述各种稀奇古怪的故事,我们欢天喜地地度过又一个良宵美景。
天放亮时,我告辞回家,刚睡了一会儿... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读